- 703
- 1
- 字幕列表
-
Mqaras ta miyah sluhay gaya ita Tnpsus, miyah ta pkkela kesun ka lubuy mhuling, ka lubuy mhiling de kesun dha 狩獵袋,我們很高興來學習有關原住民的文化,我們來認識有關狩獵袋,他們稱lubuy mhuling為狩獵袋 ,
-
so sisil de kesun dha 靈鳥, ma miyah so msepi de kesun dha 夢卜, so ita seediq cbiyo pini na,稱susil為靈鳥 ,稱夢占,就像我們賽德克以前的文化,每家都會選擇誰是最會上山獲取獵物,
-
ma so kngkingal tnsapah, miyah gmaaw sa ima ka mkela musa lmiqu mangal ka camac,若是善獵者,家中長者會留狩獵袋給他 ;
-
netung so mkkela ka mangal camac de, niqan htiyun ta so rudan ka lubuy mhuling,有關靈鳥sisil, 雖然體型很小 ,但是牠真的很靈驗,
-
ma mniq ka so qbheni, qbheni kesun ka sisil, ado biceq riyun ka hnegan na, ma mtduwa, ma mkkela,據說賽德克族相信,神靈會來傳遞神靈的啟示,
-
mesa ka ita seediq snhiyi ta, so sisil de pneyah ka pneru so lnglungan na utux,神靈會透過牠來傳遞祂的訊息。
-
ma spoda ta hiya, ma miyah pkkla so lnglungan na ka utux baraw,賽德克族會看鳥聲和飛行的方向若,若好吉兆,
-
ma qmita so ali, netung so malu ka ali daha de, mha niqan ka so ttiyan na so camac,他們會前行並獲取獵物 ,
-
netung so naqih so tduwa moda de, ma niqan so pkkela na iya usa si,若凶兆,繡眼畫眉鳥會阻止他們不要前行;
-
ma mniq ka msepi de ga rmngaaw kari so rudan, ma niqan naq kkela na duri,有關夢占, 耆老們也有教導我們
-
netung so malu riyung ka sepi de klaaa dha wada mtdiyal ka so camac,若好夢,賽德克族人就會知道獵物已掉到他們的陷阱裡,
-
kika sayang de miyah ta msupu ma miyah ta qbahang kari na so qbsuran.( kari Tgdaya)現在我們一起來聽耆老的說法。(主播德個達雅語)
-
Mduwa bay ka rudan cbiyaw hay, lutuc dha so mcbu pa,說真的,以前的老人呢, 像狩獵的家族,
-
so ka tama dha cmbu mi maduk balay musa lmiqu,他們的父親經常上山狩獵, 他會留下狩獵袋,
-
mhiti lubuy so qtaan na ka laqi na, ima ka smkuxul musa lmiqu mi ima ka so mbiyax so musa mliqu mnca pa,給那喜歡且有能力上山狩獵孩子,
-
nasi so rima ka laqi na, taxa bay ka hciyun na lubuy nii,若他有五個孩子,其中一位會拿到狩獵袋 。
-
lubuy nii kda hay, niqan so boyak snunux boyak, mi so snunux nsa mi so waqic nsa mi so muhing nsa mi so ngingu nsa pa , kiya pspuun na psaan lubuy kiya,這狩獵袋是,有山豬毛、 獠牙、鼻子及尾巴,這些全部會放在狩獵袋裡,
-
kiya biqun na taxa laqi na so mbiyax bay so musa lmiqu pa,他會把狩獵袋給他那喜歡及最能狩獵的孩子,
-
kika smkuxul musa lmiqu, dmuuy bay lubuy ka laqi nii dpa,當他那孩子拿到狩獵袋,五個孩子當中,
-
kana so rima laqi, taxa nii kana lacu icibang egu bay nangal na camac ka hiya,他一定會獵到最多獵物,
-
mi rmngaw ka sediq, “ ey ma mangal kdiyax kiya laqi na wey, ma ini angal ka duma? ”有人就會問:「那位孩子怎麼經常拿到獵物﹖怎麼有的沒有獵到呢﹖」
-
rmngaw ka rudan da, “ wa hciyan lubuy rudan na ka hiya, kiya egu bay ka nangal na.”耆老回答說:「他的父親有留狩獵袋給他,才會捕獲很多獵物。」
-
Llubuy nii u kndax waya rudan bay cbiyaw uri,狩獵袋是來自祖先的文化,
-
mi ita sediq mcbu da kda hay, msa so maduk pa, uxay wana lubuy nanaq uri,有關賽德克族的狩獵文化,不只是狩獵袋而已,
-
asi ka snpi, rudan cbiyaw wada pusa wasil han, musa so pusa wasil lmiqu, mktru mi mkrima miyah msngay sapah han,必須還要透過夢占,祖先們到獵區放陷阱後,回來休息三或五天,
-
uxay kiya miyah miing uqun dha so buwax mi so ana mmanu musa so lmiqu pa,回來準備米或其他帶到山上的東西,
-
mi so nasi so mduru alang ciida u, kman so smpi da, ma malu spi mnca, so kndadax so camac spi ka nii,假如他們閒在部落時,晚上夢得好, 來自有關獵物的徵兆,
-
so 山神hay, so bukung ta so lmiqu mi rudan ta cbiyaw mniq lmiqu nii pa,例如像來自山神, 住在山上掌管祖先的神,會來給他們拖夢, 好夢,
-
miyah pspi hiya da , so ay malu spi, so wa so tdiyal da wasil su hai mita da,就知道獵物已掉進他們的陷阱並會去看它們,
-
mduwa bay snuun so nii spi dha ka dhiya, kika musa lmiqu da, musa lmiqu da, haan dha qmita da, mduwa bay kana ladu ka niqan tdiyal,他們確實遵從夢的啟示上山, 去看陷阱時一定會捕獲獵物。除了狩獵袋和夢占,還有鳥占,
-
kika lubuy mi spi mi so niqan ka qbhni uri, so qduda pa hay,繡眼畫眉鳥會告訴我們,是否可以去打獵﹖
-
rmngaw so a tduwa su musa lmiqu mi so ini su tduwa mnca pa, niqan naq waya na uri, sisil sun haya ca pa,鳥占有它自己的律則﹖就是所謂的繡眼畫眉
-
qduda sisil, muda so smqi elu su da ca pa hay,若牠橫飛在行獵的路中是凶兆﹖
-
imi nsa iya usa han .musa su da musa niqan yoji mnca pa, uxay su so獵人就會止步﹖若繼續前往﹖就會有不好的事發生,
-
很不順利balay musa mnca pa , ya na niqan yoji ka sapah, ya na ini trdiyal, ini ta klai hmi,即不會很順利, 家裡可能會有事﹖或是沒捕獲到獵物﹖我們無從得知。
-
mi snuun bay so isu hadun su na bay beytaq elu , keysa malu keyda, kana ladu niqan so ngalun ta ka camac da miyah sapah,繡眼畫眉送獵人到行獵的路中﹖那就是吉兆﹖
-
so kiya ka lubuy nii waya na.(kari Toda)這就是狩獵袋的律則。(受訪者:都達語)
族語文章
Mqaras ta miyah sluhay gaya ita Tnpsus,miyah ta pkkla kesun ka lubuy mhuling, ka lubuy mhiling de kesun dha 狩獵袋,so sisil de kesun dha 靈鳥, ma miyah so msepi de kesun dha 夢卜, so ita seediq cbiyo pini na, so kngkingal tnsapah, miyah gmaaw sa ima ka mkela musa lmiqu mangal ka camac,netung so mkkela ka mangal camac de, niqan htiyun ta so rudan ka lubuy mhuling, ma mniq ka so qbheni, qbheni kesun ka sisil, ado biceq liyun ka hnegan na,ma mtduwa, ma mkkela, mmesa ka ita seediq snhiyi ta,so sisil de pneyah ka pneru so lnglungan na utux, ma spoda ta hiya, ma miyah pkkla so lnglungan na ka utux baraw, ma qmita so ali, netung so malu ka ali daha de, mha niqan ka so ttiyan na so camac,netung so naqih so tduwa moda de,ma niqan so pkkela na iya usa si, ma mniq ka msepi de ga rmngaaw so kari so rudan,ma niqan naq kkela na duri, netung so malu riyung ka sepi de klaaa dha wada tdiyal ka so camac, kika saya de miyah ta msupu ma miyah ta qbahang kari na so qbsuran( kari Tgdaya)
Mduwa bay ka rudan cbiyaw, so lutuc dha mcbu pa, so ka tama dha so smbu mi maduk balay musa lmiqu, mhiti lubuy pqtaan na ka laqi na, ima ka smkuxul musa lmiqu mi ima ka so mbiyax musa mliqu mnca pa, nasi so rima ka laqi na, taxa bay ka hciyun na lubuy nii, lubuy nii kda hay, niqan so snunux boyak,so waqic mi so muhing mi so ngingu nsa pa , kiya pspuun na psaan lubuy kiya, kiya biqun na taxa laqi na so mbiyax bay musa lmiqu pa, kiya smkuxul musa lmiqu, dmuuy bay lubuy ka laqi nii dpa, kana so rima laqi, kana lacu icibang egu nangal na camac ka hiya, mi rmngaw ka sediq, ma mangal bay kdiyax kiya laqi na wey, ma ini angal ka duma, rmngaw ka rudan da, wa hciyan lubuy rudan na ka hiya, kiya egu bay ka nangal na camac, lubuy nii u kndadax waya rudan bay cbiyaw uri, mi ita sediq mcbu da kda hay, msa so maduk pa, uxay wana lubuy nanaq uri, asi ka snpi, rudan cbiyaw wada pusa wasil han, musa so pusa wasil lmiqu, mktru mi mkrima miyah msngay sapah han, uxay kiya miyah miing uqun dha so buwax mi ana mmanu musa so lmiqu pa, mi nasi so mduru alang ciida u, kman so smpi da, ma malu spi mnca, so kndadax so camac spi ka nii, so 山神hay, so bukung ta so lmiqu mi so rudan ta cbiyaw so mniq lmiqu nii pa, miyah pspi dhiya da,so malu spi, so wa so tdiyal da wasil si hai mita da, mduwa bay snuun so spi dha ka dhiya, kika musa lmiqu da, musa lmiqu da, haan dha qmita da, mduwa bay kana ladu ka niqan tdiyal, kika lubuy mi spi mi so niqan ka qbhni uri, so qduda pa hay, rmngaw da tduwa su musa lmiqu saya mi so ini su tduwa mnca pa, niqan naq waya na uri, sisil sunca dha haya ca pa, qduda sisil, muda so smqi elu su da ca pa hay, imi na hai, musa su da musa niqan
yoji mnca pa, uxay su musa 很順利bay musa, ya niqan yoji ka sapah, ya ini trdiyal ka, ini ta klai hmi, mi snuun bay so isu hadun su na bay beytaq elu , keysa malu keyda, kana ladu niqan so camac da miyah sapah, so kiya ka waya lubuy nii(kari Toda)
Mduwa bay ka rudan cbiyaw, so lutuc dha mcbu pa, so ka tama dha so smbu mi maduk balay musa lmiqu, mhiti lubuy pqtaan na ka laqi na, ima ka smkuxul musa lmiqu mi ima ka so mbiyax musa mliqu mnca pa, nasi so rima ka laqi na, taxa bay ka hciyun na lubuy nii, lubuy nii kda hay, niqan so snunux boyak,so waqic mi so muhing mi so ngingu nsa pa , kiya pspuun na psaan lubuy kiya, kiya biqun na taxa laqi na so mbiyax bay musa lmiqu pa, kiya smkuxul musa lmiqu, dmuuy bay lubuy ka laqi nii dpa, kana so rima laqi, kana lacu icibang egu nangal na camac ka hiya, mi rmngaw ka sediq, ma mangal bay kdiyax kiya laqi na wey, ma ini angal ka duma, rmngaw ka rudan da, wa hciyan lubuy rudan na ka hiya, kiya egu bay ka nangal na camac, lubuy nii u kndadax waya rudan bay cbiyaw uri, mi ita sediq mcbu da kda hay, msa so maduk pa, uxay wana lubuy nanaq uri, asi ka snpi, rudan cbiyaw wada pusa wasil han, musa so pusa wasil lmiqu, mktru mi mkrima miyah msngay sapah han, uxay kiya miyah miing uqun dha so buwax mi ana mmanu musa so lmiqu pa, mi nasi so mduru alang ciida u, kman so smpi da, ma malu spi mnca, so kndadax so camac spi ka nii, so 山神hay, so bukung ta so lmiqu mi so rudan ta cbiyaw so mniq lmiqu nii pa, miyah pspi dhiya da,so malu spi, so wa so tdiyal da wasil si hai mita da, mduwa bay snuun so spi dha ka dhiya, kika musa lmiqu da, musa lmiqu da, haan dha qmita da, mduwa bay kana ladu ka niqan tdiyal, kika lubuy mi spi mi so niqan ka qbhni uri, so qduda pa hay, rmngaw da tduwa su musa lmiqu saya mi so ini su tduwa mnca pa, niqan naq waya na uri, sisil sunca dha haya ca pa, qduda sisil, muda so smqi elu su da ca pa hay, imi na hai, musa su da musa niqan
yoji mnca pa, uxay su musa 很順利bay musa, ya niqan yoji ka sapah, ya ini trdiyal ka, ini ta klai hmi, mi snuun bay so isu hadun su na bay beytaq elu , keysa malu keyda, kana ladu niqan so camac da miyah sapah, so kiya ka waya lubuy nii(kari Toda)
中文文章
我們很高興來學習有關原住民的文化,我們來認識有關狩獵袋,他們稱lubuy mhuling為狩獵袋 ,稱susil為靈鳥 ,稱夢占, 就像我們賽德克以前的文化,每家都會選擇誰是最會上山獲取獵物, 若是善獵者,家中長者會留狩獵袋給他 ; 有關靈鳥sisil, 雖然體型很小 ,但是牠真的很靈驗, 據說賽德克族相信,神靈會來傳遞神靈的啟示,神靈會透過牠來傳遞祂的訊息。賽德克族會看鳥聲和飛行的方向若,若好吉兆,他們會前行並獲取獵物 ,若凶兆,繡眼畫眉鳥會阻止他們不要前行; 有關夢占, 耆老們也有教導我們,若好夢,賽德克族人就會知道獵物已掉到他們的陷阱裡,現在我們一起來聽耆老的說法。(主播Kari Tgdaya)
說真的,以前的老人呢, 像狩獵的家族,他們的父親經常上山狩獵, 他會留下狩獵袋,給那喜歡且有能力上山狩獵孩子,若他有五個孩子,其中一位會拿到狩獵袋 。這狩獵袋是,有山豬毛、 獠牙、鼻子及尾巴,這些全部會放在狩獵袋裡,他會把狩獵袋給他那喜歡及最能狩獵的孩子,當他那孩子拿到狩獵袋,五個孩子當中, 他一定會獵到最多獵物,有人就會問:「那位孩子怎麼經常拿到獵物﹖怎麼有的沒有獵到呢﹖」耆老回答說:「他的父親有留狩獵袋給他,才會捕獲很多獵物。」狩獵袋是來自祖先的文化,有關賽德克族的狩獵文化,不只是狩獵袋而已,必須還要透過夢占,祖先們到獵區放陷阱後,回來休息三或五天,回來準備米或其他帶到山上的東西,假如他們閒在部落時,晚上夢得好, 來自有關獵物的徵兆,例如像來自山神, 住在山上掌管祖先的神,會來給他們拖夢, 好夢, 就知道獵物已掉進他們的陷阱並會去看它們, 他們確實遵從夢的啟示上山, 去看陷阱時一定會捕獲獵物。除了狩獵袋和夢占,還有鳥占,繡眼畫眉鳥會告訴我們,是否可以去打獵﹖鳥占有它自己的律則﹖若牠橫飛在行獵的路中是凶兆﹖獵人就會止步﹖若繼續前往﹖就會有不好的事發生, 即不會很順利, 家裡可能會有事﹖或是沒捕獲到獵物﹖我們無從得知。繡眼畫眉送獵人到行獵的路中﹖那就是吉兆﹖獵人一定會捕獲獵物回來﹖這就是狩獵袋的律則。(受訪者Kari Toda)
說真的,以前的老人呢, 像狩獵的家族,他們的父親經常上山狩獵, 他會留下狩獵袋,給那喜歡且有能力上山狩獵孩子,若他有五個孩子,其中一位會拿到狩獵袋 。這狩獵袋是,有山豬毛、 獠牙、鼻子及尾巴,這些全部會放在狩獵袋裡,他會把狩獵袋給他那喜歡及最能狩獵的孩子,當他那孩子拿到狩獵袋,五個孩子當中, 他一定會獵到最多獵物,有人就會問:「那位孩子怎麼經常拿到獵物﹖怎麼有的沒有獵到呢﹖」耆老回答說:「他的父親有留狩獵袋給他,才會捕獲很多獵物。」狩獵袋是來自祖先的文化,有關賽德克族的狩獵文化,不只是狩獵袋而已,必須還要透過夢占,祖先們到獵區放陷阱後,回來休息三或五天,回來準備米或其他帶到山上的東西,假如他們閒在部落時,晚上夢得好, 來自有關獵物的徵兆,例如像來自山神, 住在山上掌管祖先的神,會來給他們拖夢, 好夢, 就知道獵物已掉進他們的陷阱並會去看它們, 他們確實遵從夢的啟示上山, 去看陷阱時一定會捕獲獵物。除了狩獵袋和夢占,還有鳥占,繡眼畫眉鳥會告訴我們,是否可以去打獵﹖鳥占有它自己的律則﹖若牠橫飛在行獵的路中是凶兆﹖獵人就會止步﹖若繼續前往﹖就會有不好的事發生, 即不會很順利, 家裡可能會有事﹖或是沒捕獲到獵物﹖我們無從得知。繡眼畫眉送獵人到行獵的路中﹖那就是吉兆﹖獵人一定會捕獲獵物回來﹖這就是狩獵袋的律則。(受訪者Kari Toda)